Voices: Marisol García Walls

Marisol García Walls is a non-fiction writer born and raised in Mexico City. After the earthquake in September 2017, she started the project Cuéntanos dónde estabas together with Roberto Cruz Arzabal to collect and record the experiences of those affected. You can find two of her essays in English translation here and here and one of her essays on material culture in Spanish here. Voices: Marisol García Walls weiterlesen

Stimmen: Marisol García Walls

Marisol García Walls, geboren und aufgewachsen in Mexiko-Stadt, ist Autorin zahlreicher nicht-fiktionaler Texte. Nach dem Erdbeben im September 2017 startete sie zusammen mit Roberto Cruz Arzabal das Projekt Cuéntanos dónde estabas, um die Erlebnisse der Betroffenen zu sammeln und festzuhalten. Hier und hier finden sich zwei ihrer Essays in englischer Übersetzung und hier ein Essay auf Spanisch über die Bedeutung von Objekten für die Erinnerungskultur. Stimmen: Marisol García Walls weiterlesen

Stimmen: Michelle Marie Wallace

Michelle Marie Wallace ist eine in San Francisco lebende Autorin, die sich in ihren fiktionalen wie nicht-fiktionalen Texten mit Themen wie Grenzen und Genesung beschäftigt. Ich hatte die Chance, sie gleich zweimal auf meiner Reise zu treffen: In San Francisco, wo sie die Borderlands Lectura mitorganisierte, und in Ciudad de México, wo sie 2016/17 für 13 Monate lebte. Lest eine ihrer Kurzgeschichten hier und einen Artikel über ihre Erfahrungen während des Erdbebens in Ciudad de México im September 2017 hier. Stimmen: Michelle Marie Wallace weiterlesen

Voices: Michelle Marie Wallace

Michelle Marie Wallace is a San-Francisco-based writer working with themes of the border and healing in both her fiction and non-fiction. I had the chance to meet her twice on my journey: In San Francisco, where she co-hosted The Borderlands Lectura, and in Ciudad de México, where she lived for 13 months in 2016/17. Read one of her short stories here and a piece about her experiences during the earthquake in Ciudad de México in September 2017 here. Voices: Michelle Marie Wallace weiterlesen

Searching for Stories in Southern Mexico

I’m lying on my bed in an air-conditioned hostel room in Cancún with a half-read copy of the Popol Vuh next to me. I picked up the book detailing the Maya-Quiché creation myth and cosmology from a box of free stuff at a party in September 2015. At the time the idea of a journey through Canada, the US, and Mexico started forming in my mind. It’s the last day of that journey, I’m tired from traveling and exhausted from reading in Spanish. And I’m frustrated: During my entire time in Chiapas and Quintana Roo, I didn’t manage to find out anything about contemporary literature rooted in Maya culture. Searching for Stories in Southern Mexico weiterlesen

Auf der Suche nach Geschichten in Südmexiko

Ich liege auf meinem Bett in einem gut gekühlten Hostelzimmer in Cancún, eine halbgelesene Ausgabe des Popol Vuh neben mir. Das Buch, das den Mythos über die Entstehung der Welt und die Kosmologie der Maya-Quiché erzählt, habe ich in einer Zu verschenken-Box bei einer Party im September 2015 mitgenommen. Damals nahm die Idee, eine Reise durch Kanada, die USA und Mexiko zu unternehmen, langsam Gestalt an. Es ist der letzte Tag dieser Reise, ich bin müde und erschöpft davon, ständig unterwegs und umgeben von einer Sprache zu sein, die ich nicht gut beherrsche. Und ich bin frustriert: Während meiner gesamten Zeit in Chiapas und Quintana Roo habe ich es nicht geschafft, etwas über zeitgenössische Literatur herauszufinden, die in der Kultur der Maya verwurzelt ist. Auf der Suche nach Geschichten in Südmexiko weiterlesen

Buchkultur in Oaxaca de Juárez

Oaxaca, Mexikos fünftgrößter Staat, befindet sich im Südosten des Landes. Er ist nicht nur für seine Größe, sondern auch für seine ethnische Vielfalt bekannt: Mehr als 50 % der Bevölkerung bezeichnen sich als indigen. Fünfzehn verschiedene Gruppen, zu denen auch die Zapotek:innen und Mixtek:innen gehören, werden von der mexikanischen Regierung anerkannt, aber es gibt viele weitere ohne offiziellen Status. Buchkultur in Oaxaca de Juárez weiterlesen

Book Culture in Oaxaca de Juárez

Oaxaca, Mexico’s fifth biggest state, is located in the southeast of the country. It is not only known for its size, but also for its ethnic diversity: More than 50 % of the population identify as indigenous. Fifteen distinct groups, the largest of whom are Zapotec and Mixtec, are recognized by the Mexican government, but many more exist without official acknowledgement. Book Culture in Oaxaca de Juárez weiterlesen

Literarische Denkmäler in Ciudad de México

Lange Spaziergänge durch Parque Chapultepec und veganes Mittagessen in der Cafeteria eines Hare-Krishna-Tempels – die Erinnerungen an meinen ersten Besuch in Ciudad de México 2014 erwecken einen entspannten Eindruck. Bei meiner Rückkehr ist das anders. Mit 9 Millionen Bewohner:innen im Stadtgebiet und 20,4 Millionen im Umland ist Ciudad de México die einwohnerreichste Stadt Nordamerikas. Der Bus braucht beinahe drei Stunden von den ersten Vororten bis zum Terminal Central del Norte. Nicht nur die Größe der Stadt, auch die Sprache verursacht mehr Probleme als erwartet. Ohne eine:n Mitreisende:n mit guten Spanischkenntnissen sind selbst einfache Alltagshandlungen schwierig und anstrengend. Doch dank Freund:innen und anderen Schriftsteller:innen gestaltet sich mein Aufenthalt trotzdem sehr schön. Literarische Denkmäler in Ciudad de México weiterlesen

Literary Landmarks in Ciudad de México

Long strolls through Parque Chapultepec and vegan lunch at the cafeteria of a Hare Krishna temple – the memories of my first visit to Ciudad de México in 2014 make the city seem relaxed and peaceful. Upon my return, the impression is different. With 9 million inhabitants in the center and 20.4 million inhabitants in the greater urban area, Ciudad de México is the most populous city in North America. It takes the bus almost three hours to get from the first signs of sprawl to Terminal Central del Norte. But not just the size of the city, the language, too, poses more problems than expected. Without a travel companion fluent in Spanish, even simple, everyday interactions are difficult and exhausting. Nevertheless, the kindness of friends and fellow writers makes my stay worthwhile. Literary Landmarks in Ciudad de México weiterlesen